После тщательно проделанной работы, перед вами целый список ключевых словосочетаний — семантическое ядро вашего сайта

Сколько бы вы ни пытались рассуждать за посетителя сайта, размещая утвержденные в каком-нибудь юридическом или техническом отделе выхолощенные, безликие, длинные, плохо структурированные, предназначенные для всех, а значит, ни для кого, тексты — посетитель «проголосует ногами»: не станет читать их, и все. Если от него требуют концентрировать внимание, вчитываться, читать бегущую строку, слишком мелкий шрифт или следить за слишком быстрой, слишком медленной, слишком длинной сменой кадров в анимационной версии текста, если ему будут давать ненужную информацию и не давать нужную, он просто уйдет с сайта. Поскольку Интернет велик, уйти всегда есть куда, например, к конкурентам.

Давайте вспомним, что первое усилие пользователя — просмотр открывшейся страницы. Пользователь тратит от 3 до 7 секунд (в зависимости от возраста, обстановки, пользовательского опыта и ожиданий), чтобы определить: остаться или уйти. Это тот уровень усилий, управлять которым мы не можем — мы можем лишь подстроиться под него. Чтобы отвечать ожиданиям пользователя, заставлять его остаться на странице вашего сайта, в первую очередь нужно научиться правильно составлять ключевые словосочетания и насытить ими текст вашей страницы. При этом нужно научиться играть в игру «Сто к одному» — искать такие варианты, которые наиболее востребованы массовым посетителем.

Оригинальничать и вкладывать в слова двойной смысл не нужно — при том что «хлесткий» заголовок или выражение будут достижением в журналистской работе, в веб-тексте это увод посетителя в сторону, повод не заинтриговать, а ввести в заблуждение.

Итак, составьте перечень ключевых слов, отвечающих названиям ваших товаров, товарных групп, услуг.

Добавьте к ним:

  • Характеристики продуктов (товаров, товарных групп, услуг). Например, «свежемороженая».
  • Географическую локализацию — на каком географическом pынке предлагаются продукты. Например, «Екатеринбург», «Урал», «Свердловская область» «УрФО».
  • Характер продажи. Например, «оптом».
  • Глаголы или существительные, описывающие характер действия. Например, «продажа рыбы», «торговля рыбой», «покупка рыбы».

Планируя продвижение сайта с помощью текста через поисковые системы, есть смысл взглянуть на действие и со стороны покупателя.

Некоторые покупатели, желая купить рыбу, склонны так и запрашивать в поисковиках: «куплю рыбу». Продавец рыбы в естественных обстоятельствах никогда не напишет «куплю рыбу» ни в одном рекламном объявлении или брошюре, но здесь случай другой. Нужно включать такой запрос, причем максимально естественно для читателя текста. Например: «Где купить свежемороженую рыбу? Компания «Арктика» продает замороженного судака, треску и другую рыбопродукцию оптом со склада в Екатеринбурге. Широкий рыбный ассортимент в оптовой продаже».

Заметьте, что «куплю» преобразовано в «купить». Поскольку словосочетание «куплю рыбу» возникло в ответ на потребность соответствовать одному из возможных запросов в поисковых машинах, мы используем свойство поискового робота считать все формы глагола за одно слово. Если вам удастся изящно вставить глагол именно в той форме, в какой его будет запрашивать пользователь, это даст вам преимущество. Но если это идет в ущерб восприятию текста, пользуйтесь словоформами. Тем более что последний из самых популярных в России поисковиков, до недавнего времени не работавший с русскими словоформами — Google — теперь с ними работает.

  • Синонимы и однокоренные слова. Например, «свежемороженая», «мороженая» и «замороженная» -синонимы и одновременно однокоренные слова. «Рыба»,«рыбный» и «рыбопродукция», «оптом» и «оптовая» — однокоренные слова. В глазах поисковиков «рыба» будет считаться одним словом для всех своих словоформ («рыбы», «рыбой» и т. п. ), «рыбный» -для своих («рыбного», «рыбному» и пр.).

Вернемся к синонимам: в частности, к синониму слова «свежемороженая» — «мороженая». Это коварный синоним: машина не в стоянии отделить прилагательное «мороженая» от существительного «мороженое», поскольку в варианте прилагательного оба слова являются словоформами «мороженый». Абсолютное число поисковых запросов касается существительного «мороженое» (в том числе ошибочное «мороженное») — и вы сможете понять это с помощью статистики поисковых запросов.

Применяя у себя на сайте прилагательное «мороженая» в отношении рыбы, вы привлечете посетителей, которые ищут мороженое. При этом вы никого не обманываете, посещаемость сайта может существенно вырасти, но количество покупок относительно посещаемости сайта (коэффициент конверсии) будет ниже, чем без употребления этого слова: вряд ли те, кто пришел за сладким лакомством, купят рыбу. Нужен ли вам нецелевой трафик, то есть посетители, которых не интересует ваша продукция, решайте сами.

Таких парадоксов много в SEO-копирайтинге: каждый раз нужно принимать решение, расценивать ли подобную ситуацию как подарок или, наоборот, избавляться от нее.

  • Словоформы.

Тщательная работа по прописыванию всех словоформ вам пригодится: сначала поисковик находит те сайты, где включенное в текст словосочетание точно соответствует запросу, поэтому «Рыба опт» и «Рыба оптом» будут занимать разные позиции. Совсем не имеет значения регистр: пишете ли вы слово строчными, прописные или с заглавной буквы — поисковику все едино.

  • Иноязычное написание.

В этом случае существует два варианта.

Первый вариант: если вы работаете с иностранным рынком, у вас должна быть версия для иностранной аудитории сайта и, следовательно, тексты на соответствующем языке или языках. Тут все понятно: повторяйте алгоритм, который мы сейчас рассматриваем, для всех используемых на вашем сайте языков.

Второй вариант: язык вы используете один, но в нем возможно употребление иностранных терминов. Не будем далеко ходить за примером: web и веб (особенно в качестве приставки), Интернет и Internet — еще недавно превалировало второе, сегодня гораздо употребительнее первое. Неслучайно в этом разделе я отказался от единого стандарта. Для печатного издания это не имеет никакого значения, и даже корректнее было бы выбрать и придерживаться какого-либо одного варианта писания. Но для web(веб)-копирайтинга использование всех применяемых вариантов (по крайней мере самых употребительных) очень важно.

«web» в русскоязычном Интернете запрашивают почти в 3 раза чаще, чем «веб», суммарно запросы словосочетаний с использованием «web» и «веб» можно оценить 80 тысяч за месяц. Из них около 23 тысяч — «веб», остальное — «web». При этом словосочетание «веб-копирайтинг» запрашивали немного: всего 60 раз за месяц на Яндексе, и все 60 раз — в варианте с «веб». Как угадать, что приживется в конечном итоге в интересующем меня словосочетании?

  • Название компании, торговой марки и название отрасли, в которой вы работаете.

Если есть различие между торговой маркой и юридическим наименованием, для сайта важнее иметь текстовое написание торговой марки. Хотя ничто не мешает размещать и то и другое. А также если у сайта несколько доменных имен, включите в семантическое ядро и их тоже. И помните: логотип, который содержит имя сайта, это не текст.

  • Опечатки и ошибки в правописании.

Очень спорное добавление — как могут повысить качество текстов заведомые ошибки в написании слов? Замечу, что использование в тексте распространенных ошибок и опечаток имеет значение только в том случае, когда вы пишете для поисковиков. Подстраиваетесь вы при этом, конечно, под людей, которым свойственно ошибаться.

Например вместо «свежемороженый» в строке поиска пишут «свежемороженный». Вам не обязательно, чтобы ваш потенциальный покупатель был абсолютно грамотным человеком.

Вам важно, чтобы он искал свежемороженую рыбу, и не важно, сколько при этом он напишет букв «н». При этом за июнь 2012 г. в Яндексе правильно написали это слово 530 человек, а неправильно — 1074. Если бороться за чистоту языка на своем сайте, то можно потерять 70 % потенциальных интернет-покупателей свежемороженой рыбы. И это вы еще не знаете сколько в поисковых машинах запрашивают вариантов написания Hyundai или, например, Volkswagen: фольксваген, фольcваген. фольцваген, vw… всего более двух десятков вариантов.

Но все-таки: как быть с опечатками, ошибками, жаргонными наименованиями? Прежде всего советую четко отделять сознательно используемые ошибки и опечатки в ключевых словах от небрежностей в связующем тексте. Во-вторых, найдите элегантное решение, которое позволит избежать замусоривания основного текста сознательными ошибками. Тут нет стандартных рецептов. Можно предложить делать на сайте тезаурус, где будут собраны все варианты написания, скажем, в случае с Volkswagen, при этом так организовывайте страницу тезауруса, чтобы посетитель, используя средства навигации, всегда мог перейти с нее на нужную формацию.

И вот после этой тщательно проделанной работы перед вами целый список ключевых словосочетаний — семантическое ядро вашего сайта. Следующая задача — создать (и создавать в дальнейшем) такие тексты, в которых эти словосочетания как минимум есть. Это будет половина дела. Чтобы сделать еще полдела, двигаемся дальше.